Emil Majuk

Behind the Scenes

Emil Majuk is a good friend of mine. He’s a cheerful and modest guy, who's always willing to lend a helping hand and almost always sees the positive in people. He is the founder of Shtetl Routes, a huge project whose aim is to catalogue what remains of Jewish life and history in small towns throughout  Poland, Belarus, and Ukraine. The project also works to make that information available to people who want to visit. During our conversation, Emil talked to me about knowing the Jewish past of his town from childhood both because his mother worked in the library which was housed in the former synagogue, and because his grandmother often told him stories about partisans. Emil is extremely interested in local history and collects books that small towns put out about their history. He and I participated in the "Podkarpacie Days of Remembrance" organized by Professor Wacław Wierzbieniec (also an interviewee of the Neshoma Project) together in January 2020.

Emil jest moim dobrym przyjacielem – to pogodny, skromny facet, zawsze gotowy oferować pomoc i prawie zawsze dostrzegający jasną stronę ludzi. Jest pomysłodawcą projektu Shtetl Routes, którego celem jest katalogowanie spuścizny po społeczności i historii żydowskiej małych miasteczek znajdujących się na terenie Polski, Białorusi i Ukrainy. W ramach projektu podejmowane są też działania mające na celu udostępnianie wiadomości o tych miejscach ludziom pragnącym je odwiedzić. W rozmowie ze mną Emil opowiada o tym, jak poznał żydowską historię swojego miasteczka już w dzieciństwie dzięki mamie, która pracowała w bibliotece mieszczącej się w dawnej synagodze, a także dzięki babci, która często opowiadała mu o partyzantach. Emil jest pasjonatem lokalnej historii i kolekcjonuje książki o historii innych małych miasteczek. Razem z nim w styczniu 2020 roku uczestniczyłam w obchodach Międzynarodowego Dnia Pamięci o Ofiarach Holokaustu na Podkarpaciu zorganizowanych przez prof. Wierzbieńca (jednego z rozmówców Projektu Neshoma).

Bio

Emil Majuk is a political scientist and culture expert dealing with cultural heritage interpretation. Since 2005, he has been professionally  connected to the Brama Grodzka–Teatr NN Centre in Lublin, where, among other things, he coordinates the project "Shtetl Routes. Jewish Cultural Heritage in Cross-border Tourism of Poland, Belarus and Ukraine." Emil is also President of the Panorama of Cultures Association, which aims to popularize interesting cultural phenomena from Central and Eastern Europe. Finally, he is the happy husband of Dominika and father of Gabriela and Emilia.

Emil Majuk - politolog i kulturoznawca zajmujący się interpretacją dziedzictwa kulturowego. Od 2005 roku profesjonalnie związany z Ośrodkiem „Brama Grodzka - Teatr NN” w Lublinie, gdzie m.in. koordynuje projekt „Shtetl Routes. Żydowskie dziedzictwo kulturowe w turystyce transgranicznej Polski, Białorusi i Ukrainy”. Prezes Stowarzyszenia Panorama Kultur mającego na celu popularyzację ciekawych zjawisk kulturowych z Europy Środkowo-Wschodniej. Szczęśliwy mąż Dominiki oraz ojciec Gabrysi i Emilki.

Highlights from This Conversation

Actually from the beginning, I knew there were Jewish people in Poland. I knew stories from my grandmother; I knew the stories from before the war.
— Emil Majuk, Lublin, Mar. 2, 2020
Leora Tec